Aux sources vives de Sainte Claire
Jusqu’à présent, les « sources clariennes » étaient assez disparates. Le nouveau volume se veut une somme structurée des écrits de sainte Claire (1193-1253), de ceux qui ont construit sa sainteté (témoignages, documents officiels) ainsi que des documents relatifs à l’organisation institutionnelle des soeurs de Claire. Il comprendra des textes encore jamais traduits en France et les introductions des trois parties seront rédigées par trois universitaires italiens.
Ce chantier s’inscrit dans une redécouverte générale de la figure de sainte Claire. Ainsi les Allemands et les Italiens préparent simultanément des parutions à partir des nouveaux éléments mis à jour par la recherche internationale. Entre autres, une légende qui a nourri l’image de sainteté de Claire, dont la paternité attribuée à Thomas De Celano, grand biographe de St François, n’a été officiellement établie qu’en 2010.
Jacques Dalarun et Armelle Le Huërou traduisent les textes latins, italiens et allemands en lien étroit avec une dizaine de Clarisses. « Elles font, témoigne Armelle Le Huërou, un énorme travail, s’affrontant aux textes originaux, relisant nos propositions, proposant des notes et leur compréhension par le vécu et la lecture à voix haute ».
Docteur en histoire, Armelle Le Huërou tient à rappeler que Claire fut « la première à rédiger une règle de vie, qu’elle fut une sainte à part entière, dès son vivant, et à qui deux papes furent très attachés, et également une des rares femmes du Moyen Age à écrire ». Immergée plus spécifiquement dans l’étude de ses « Lettres à Agnès », Armelle Le Huërou se dit frappée par « un style remarquable, à la fois très simple et cependant d’une grande épaisseur et, au-delà, par un personnage très attachant d’une grande force de caractère, inflexible dans ses choix de vie ».
« Claire d’Assise : Ecrits, Vie, Documents ». Sous la direction de Jacques Dalarun et Armelle Le Huërou (Ed. Franciscaines/E. du Cerf).